Pita s rabarbarom i jabukom

Pitala me Nevena hoću li biti u subotu u Zagrebu.
“Naravno!” kažem ja.
Dolazi i Saša i njegova Nikolina. Ići ćemo na pivo, sjesti i pričati kao da se poznajemo oduvijek. Puno toga jedni o drugima već i znamo, čitamo jedni drugima misli preko priča na blogovima, vjerno pratimo slike na Instagramu i prijatelji smo na Facebooku.

Ali, zaista je neobičan taj “moderni” život. Nikad ih nisam uživo vidjela no, kad smo se našli, kao da smo nastavili tamo gdje smo zadnji puta stali. Uz borovniček, čaj, kavu, pivo, Mali plac – postali smo prijatelji i uživo.

Pokloni koje sam od njih dobila su puni pažnje, Saša nam je spremio mini pite s ricottom i čokoladom, Nevena nam je donijela svoj dio zimnice (meni omiljene feferone) i ručno rađene čokolade, a Nikolina je meni i Neveni donijela prekrasne ogrlice napravljene ko po mjeri za food blogerice. Ja sam ih počastila svojim džemom od šljiva s rumom i svojim domaćim likerima čiji su recepti također na blogu.

Sašu možete pratiti na blogu Crumbs from my table , a Nevenu na blogu Hleb i lale . Sašina djevojka, Nikolina, super je krafterica kod koje s neba padaju sladoledi (što se vidi iz njezinih ogrlica)! Mislim da je to sasvim dovoljan razlog da ju posjetite na njezinom profilu na Facebooku, Imagination by NickyBlack .

Mali plac je posebna priča – mjesto dobrih vibri, super emocija i toplih poruka. Mjesto na kojem sam uhvatila kakao zrna, tjesteninu s vrganjima, a od Saše i Nikoline sam dobila rabarbaru. A mogu vam reći, kad od nekog dobijete rabarbaru, domaće pite, domaće feferone u ulju, ručno rađenu ogrlicu – onda ste sretan čovjek.

Prhko tijesto

250 g glatkog brašna
prstohvat soli
1 žličica šećera
200 g maslaca
50 – 100 ml hladne vode

Maslac i voda moraju biti veoma hladni (ohladite i ruke tako da ih malo držite ispod mlaza hladne vode).

Prosijte brašno, sol i dodajte šećer. Maslac narežite na listiće i utrljajte u brašno tako da dobijete mrvice od brašna i maslaca. Dodajte žlicu po žlicu ledeno hladne vode, toliko koliko je potrebno da se sastojci sjedine i da možete zamijesiti tijesto, no nemojte previše mijesiti. Tijesto stavite u plastičnu vrećicu i u frižider na 1-2 sata.

Nadjev

300 g rabarbare (koristila sam zelenu rabarbaru)
6 srednje velikih jabuka
100 ml vode
100 g šećera
đumbir u prahu
2 žličice gustina

Rabarbaru narežite na otprilike 1 cm duge komadiće. Prelijte ju vodom i posipajte šećerom i zagrijavajte na srednje jakoj vatri. Kad zavrije, ostavite 2 minute i ugasite vatru.
Ogulite jabuke i narežite ih na manje kockice. Rabarbaru izvadite iz soka u kojem se prokuhala i pomiješajte ju s kockicama jabuka. Lagano posipajte đumbirom u prahu.
Ohlađeno tijesto izvadite iz frižidera i razvaljajte. Premjestite u namašćen i pobrašnjen kalup promjera 28cm. Po tijestu ravnomjerno rasporedite rabarbaru i jabuke.

Ostatak soka od kuhanja rabarbare opet stavite na vatru i dodajte mu 2 žličice gustina. Promiješajte pjenjačom i kad se zgusne (za nekoliko sekundi), maknite s vatre i prelijte preko jabuka i rabarbare na tijestu.

Pecite otprilike 30 minuta na 200°C.

Meringue

3 bjelanjka
110 g šećera

Bjelanjke lagano razmutite (tek toliko da se malo zapjene). Dodajte šećer i stavite zagrijavati na paru. Zagrijavajte toliko koliko je potrebno da se sav šećer otopi (dovoljno će biti otprilike 2-3 minute nakon što voda ispod posude zavrije). Zatim te zagrijane bjelanjke sa šećerom premjestite u drugu posudu i miksajte da dobijete čvrsti šaum.

Izvadite već gotovu pitu iz pećnice, žlicom ravnomjerno rasporedite šaum i vratite u pećnicu da se zapeče. Zapecite maksimalno 1 minutu – možda i manje (samo da šaum dobije zlatnu boju), izvadite, ohladite.
***
Shortcrust pastry
250 g cake flour
a pinch of salt
1 teaspoon sugar
200 g butter
50-100 ml cold water
The butter and the water should be very cold.
Sieve the flour and add salt and sugar. Rub the butter into the flour and slowly start adding water. Add as much as you need to form a pastry. Put it into a plastic bag and refrigerate for 1-2 hours.
Filling
300 g rhubarb (I used green rhubarb)
6 medium size apples
100 ml water
100 g sugar
powdered ginger
2 teaspoons cornstarch
Chop the rhubarb into 1cm long pieces. Add water and sugar and heat over medium high fire. When it starts boiling, cook for 2 minutes.
Peel the apples and chop them into cubes. Take the cooked rhubarb (just the rhubarb, not the juice) and mix it with the apples. Lightly sprinkle with powdered ginger.
Take the pastry frome the refrigerator. Roll it out and put in a prepared cake pan (28cm). Put the apples and the rhubarb on the pastry.
Take the rest of the juice from cooking the rhubarb and add cornstarch. Cook over medium high fire until it thickens (about 30 sec). Pour over the fruit on the pastry.
Bake on 200°C for 30 minutes (aproximately).
Meringue
3 egg whites
110 g sugar
Ligthly beat the egg whites (just so they foam slightly) and add sugar. Heat over a pot of boiling water until the sugar dissolves (it`ll take just a couple of minutes, 2-3mins).
Pour the mixture in another bowl and beat with an electric mixer until medium stiff peaks form.
Pour over the baked pie and return to the oven for another 30-40 seconds, just until the meringue gets a golden brown colour.

22 thoughts on “Pita s rabarbarom i jabukom

  1. Nemate pojma koliko ste me odusevili:) Tako mi je drago da me osecaj nije prevario, ocekivala sam da ste divni al ne bas da cemo tako kliknuti:)

    Pravi sam srecnik sto sam provela subotu posle podne sa vama!

    I cim nabavim rabarbaru, znam sta cu isprobati:)

    Like

  2. Jako lijepo druženje, to mi je super kada se ne poznaješ, ali zapravo jako dobro poznaješ, sretneš se i …., kao da se oduvijek znate, drago mi je da ste uživali ! A drago mi je i za recept za pitu, volim rabarbaru i u kombinaciji sa jabukom u ovakvoj piti mora biti odlično. Super izgleda !

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.